【阿纳尼】商标详情
- 阿纳尼
- 50902767
- 已初审
- 普通商标
- 2020-11-02
2001 , 2004 , 2005 , 2006 , 2012 , 2013 , 2014 -家具,
-家具用非金属附件,
-床,
-床垫,
-床用垫褥(床用织品除外),
-窗用非金属附件,
-竹木工艺品,
-软木工艺品,
-金属家具,
-镜子(玻璃镜),
2001-家具,
2001-床,
2001-床 垫,
2001-金属家具,
2004-镜子(玻璃镜),
2005-竹木工艺品,
2006-软木工艺品,
2012-家具用非金属附件,
2013-床用垫褥(床用织品除外),
2014-窗用非金属附件
-家具;-家具用非金属附件;-床;-床垫;-床用垫褥(床用织品除外);-窗用非金属附件;-竹木工艺品;-软木工艺品;-金属家具;-镜子(玻璃镜);2001-家具;2001-床;2001-床垫;2001-金属家具;2004-镜子(玻璃镜);2005-竹木工艺品;2006-软木工艺品;2012-家具用非金属附件;2013-床用垫褥(床用织品除外);2014-窗用非金属附件 - 1737
- 2021-03-27
- 上海万木生源家居有限公司
- 上海市上海市************
- 知域互联科技有限公司
2023-04-28 不予注册复审 | 视为撤回发文
2023-01-09 不予注册复审 | 等待补正通知发文
2023-01-09 不予注册复审 | 补正通知发文
2022-09-06 不予注册复审 | 补正通知发文
2022-08-05 商标异议申请 | 等待裁定书发文
2022-08-05 商标异议申请 | 裁定书发文
2022-08-01 不予注册复审 | 申请收文
2021-11-29 商标异议申请 | 打印异议答辩清单
2021-11-12 商标异议申请 | 打印答辩通知书
2021-10-30 商标异议申请 | 发答辩通知书发文
2021-10-30 商标异议申请 | 等待发答辩通知书发文
2021-10-03 商标异议申请 | 受理通知发文
2021-10-03 商标异议申请 | 等待受理通知发文
2021-06-28 商标异议申请 | 申请收文
2020-12-26 商标注册申请 | 受理通知书发文
2020-12-26 商标注册申请 | 等待受理通知书发文
2020-11-02 商标注册申请 | 申请收文
- 阿纳尼
- 50902767
- 已初审
- 普通商标
- 2020-11-02
2001 , 2004 , 2005 , 2006 , 2012 , 2013 , 2014 -家具,
-家具用非金属附件,
-床,
-床垫,
-床用垫褥(床用织品除外),
-窗用非金属附件,
-竹木工艺品,
-软木工艺品,
-金属家具,
-镜子(玻璃镜),
2001-家具,
2001-床,
2001-床垫,
2001-金属家具,
2004-镜子(玻璃镜),
2005-竹木工艺品,
2006-软木工艺品,
2012-家具用非金属附件,
2013-床用垫褥(床用织品除外),
2014-窗用非金属附件
-家具;-家具用非金属附件;-床;-床垫;-床用垫褥(床用织品除外);-窗用非金属附件;-竹木工艺品;-软木工艺品;-金属家具;-镜子(玻璃镜);2001-家具;2001-床;2001-床垫;2001-金属家具;2004-镜子(玻璃镜);2005-竹木工艺品;2006-软木工艺品;2012-家具用非金属附件;2013-床用垫褥(床用织品除外);2014-窗用非金属附件 - 1737
- 2021-03-27
- 上海万木生源家居有限公司
- 上海市上海市************
- 知域互联科技有限公司
2023-04-28 不予注册复审 | 视为撤回 发文
2023-01-09 不予注册复审 | 等待补正通知发文
2023-01-09 不予注册复审 | 补正通知发文
2022-09-06 不予注册复审 | 补正通知发文
2022-08-05 商标异议申请 | 等待裁定书发文
2022-08-05 商标异议申请 | 裁定书发文
2022-08-01 不予注册复审 | 申请收文
2021-11-29 商标异议申请 | 打印异议答辩清单
2021-11-12 商标异议申请 | 打印答辩通知书
2021-10-30 商标异议申请 | 发答辩通知书发文
2021-10-30 商标异议申请 | 等待发答辩通知书发文
2021-10-03 商标异议申请 | 受理通知发文
2021-10-03 商标异议申请 | 等待受理通知发文
2021-06-28 商标异议申请 | 申请收文
2020-12-26 商标注册申请 | 受理通知书发文
2020-12-26 商标注册申请 | 等待受理通知书发文
2020-11-02 商标注册申请 | 申请收文