【BLACK BY MOUSSY】商标详情
- BLACK BY MOUSSY
- 5249250
- 已注册
- 普通商标
- 2006-03-29
1802 , 1804 1802-人造革箱,
1802-公文包,
1802-公文箱,
1802-小皮夹,
1802-帆布背包,
1802-手提包,
1802-手提箱,
1802-旅行包(箱),
1802-旅行用衣袋,
1802-海滩包,
1802-用于装化妆品的手提包(空的),
1802-背包,
1802-行李箱,
1802-购物袋,
1802-钥匙夹(包),
1802-钱包,
1804-伞
1802-人造革箱;1802-公文包;1802-公文箱;1802-小皮夹;1802-帆布背包;1802-手提包;1802-手提箱;1802-旅行包(箱);1802-旅行用衣袋;1802-海滩包;1802-用于装化妆品的手提包(空的);1802-背包;1802-行李箱;1802-购物袋;1802-钥匙夹(包);1802-钱包;1804-伞 - 1165
- 2009-04-27
- 1177
- 2009-07-28
- 2019-07-28-2029-07-27
- 巴洛克日本有限公司
- 东京都东京************
- 北京再言商标代理有限公司
2019-04-19 商标续展 | 核准通知打印发送
2019-03-27 商标续展 | 申请收文
2011-06-07 变更商标代理人 | 打印核准变更代理人通知书
2011-04-26 变更商标代理人 | 打印受理通知
2011-04-11 变更商标申请人/注册人名义/地址 | 打印核准变更证明
2011-04-06 变更商标代理人 | 申请收文
2011-02-21 商标转让 | 后台打印转让核准证明
2010-03-01 变更商标申请人/注册人名义/地址 | 打印受理通知
2010-03-01 商标转让 | 打印受理通知
2010-02-05 变更商标申请人/注册人名义/地址 | 申请收文
2010-02-05 商标转让 | 申请收文
2009-08-17 商标注册申请 | 打印注册证
2006-08-29 商标注册申请 | 打印受理通知
2006-08-09 商标注册申请 | 等待补正回文
2006-08-09 商标注册申请 | 补正回文
2006-08-09 商标注册申请 | 补正收文
2006-03-29 商标注册申请 | 申请收文
- BLACK BY MOUSSY
- 5249250
- 已注册
- 普通商标
- 2006-03-29
1802 , 1804 1802-人造革箱,
1802-公文包,
1802-公文箱,
1802-小皮夹,
1802-帆布背包,
1802-手提包,
1802-手提箱,
1802-旅行包(箱),
1802-旅行用衣袋,
1802-海滩包,
1802-用于装化妆品的手提包(空的),
1802-背包,
1802-行李箱,
1802-购物袋,
1802-钥匙夹(包),
1802-钱包,
1804-伞
1802-人造革箱;1802-公文包;1802-公文箱;1802-小皮 夹;1802-帆布背包;1802-手提包;1802-手提箱;1802-旅行包(箱);1802-旅行用衣袋;1802-海滩包;1802-用于装化妆品的手提包(空的);1802-背包;1802-行李箱;1802-购物袋;1802-钥匙夹(包);1802-钱包;1804-伞 - 1165
- 2009-04-27
- 1177
- 2009-07-28
- 2019-07-28-2029-07-27
- 巴洛克日本有限公司
- 东京都东京************
- 北京再言商标代理有限公司
2019-04-19 商标续展 | 核准通知打印发送
2019-03-27 商标 续展 | 申请收文
2011-06-07 变更商标代理人 | 打印核准变更代理人通知书
2011-04-26 变更商标代理人 | 打印受理通知
2011-04-11 变更商标申请人/注册人名义/地址 | 打印核准变更证明
2011-04-06 变更商标代理人 | 申请收文
2011-02-21 商标转让 | 后台打印转让核准证明
2010-03-01 变更商标申请人/注册人名义/地址 | 打印受理通知
2010-03-01 商标转让 | 打印受理通知
2010-02-05 变更商标申请人/注册人名义/地址 | 申请收文
2010-02-05 商标转让 | 申请收文
2009-08-17 商标注册申请 | 打印注册证
2006-08-29 商标注册申请 | 打印受理通知
2006-08-09 商标注册申请 | 等待补正回文
2006-08-09 商标注册申请 | 补正回文
2006-08-09 商标注册申请 | 补正收文
2006-03-29 商标注册申请 | 申请收文